Авторларға арналған ережелер
"Биоқауіпсіздік және Биотехнология" ғылыми журналы ғылымның келесі бағыттары бойынша бірегей зерттеу мақалаларын, қысқаша хабарламалар мен шолуларды жариялауға қабылд айды:
- Биологиялық қауіпсіздік және биологиялық қорғау
- Эпидемиология және эпизоотология, микробиология, вирусология, иммунология және микология.
- Ветеринарлық биотехнология
- Медициналық биотехнология
- Өсімдіктердің фитопатологиясы және биотехнологиясы
- Молекулалық генетика
ЖУРНАЛҒА МАҚАЛАНЫ ҚАЛАЙ ДАЙЫНДАУҒА БОЛАДЫ
- Журналға жіберілетін қолжазбаларға қойылатын талаптар
Мәтін Microsoft Word редакторында терілуі керек, Times New Roman шрифті, өлшемі 12, бір интервал, барлық өрістер 2 см, абзац шегінісі 1 см. Барлық беттер мен жолдар нөмірленіп, өтпелі нөмірлеу болуы керек. Теңестіру-ені бойынша (тасымалдарды ввтоматты орналастырумен).
Мақалалар көлемі түпнұсқа мақалалар үшін 10-15 баспа бетті, шолулар үшін 15-25 баспа бетті, қысқа хабарламалар үшін 5 баспа бетті құрауы керек.
Сондай-ақ, авторлар әр суретті жеке файлда бастапқы өлшемде ұсынуы керек (кем дегенде 300 dpi).
- Мақала тілі
Журналға жариялауға әр елден келген қазақ, орыс және/немесе ағылшын тілдеріндегі қолжазбалар қабылданады. Мақаланың метадеректері (мақаланың атауы, авторлардың аты-жөні, авторлар мекемесінің ресми атауы, мекен-жайлары, мақаланың түйіндемесі, кілт сөздер, жауапты автормен байланысуға арналған ақпарат) үш тілде ұсынылуы тиіс.
Мақаланың метадеректері басқа тілде (егер мақала қазақ тілінде жазылған болса, онда орыс тілінде немесе керісінше) және ағылшын тілінде пайдаланылған әдебиеттер тізімінен кейін мақаланың соңында беріледі.
Қазақ және орыс тілдеріндегі мақалалар үшін әдебиеттер тізімі (References) транслитерацияланған түрде қосымша ұсынылуы тиіс – 4-тармақты қараңыз).
Егер авторлар мақаланың метадеректерін мақала жазылған тілден өзгеше тілдерде ұсынбаса немесе аудармасы сапасыз болса, редакция аудармашының қызметіне өз бетінше жүгінеді (аудармашыны таңдау құқығы редакцияда қалады).
- Мұқаба беті (мақаланың метадеректері).
Мұқаба беті мынандай ақпараттарды қамтуы тиіс:
1) ҒТАХА коды (ғылыми-техникалық ақпараттың халықаралық айдары; сілтеме бойынша анықталады http://grnti.ru/)
2) мақала атауы (қысқаша және ақпараттық. Тақырыптар көбінесе ақпараттық-іздеу жүйелерінде қолданылады. Мүмкіндігінше қысқартулар мен формулалардан аулақ болыңыз)
3) авторлардың аты-жөні (әр автордың аты-жөні) және барлық атаулардың дұрыс жазылғанын тексеріңіз)
4) әрбір автор үшін ұйым және оның орналасқан жері (барлық үлестес тұлғалар автордың аты-жөнінен кейін және тиісті мекен-жайдың алдында жол үсті араб цифрларымен нөмірленеді; әрбір ұйымның мекен-жайын, елді мекен мен елдің атауын қоса алғанда, көрсетіңіз) және, мүмкін болса, әрбір автордың электрондық поштасының мекен-жайы көрсетіледі. Егер мақаланың барлық авторлары бір мекемеде жұмыс істесе, әр автордың жұмыс орнын бөлек көрсетудің қажеті жоқ, мекемені бір рет көрсету жеткілікті. Егер авторлардың жұмыс орны бөлек болса, әрқайсысы жеке сандық индекспен белгіленеді.
5) хат-хабарларға арналған автордың байланыс ақпараты (электрондық пошта мекенжайы): (хат-хабарларға арналған автордың аффилиация индексінен кейін бірден және байланыс ақпаратының алдында "*" белгісін қойыңыз). Егер хат-хабар алатын авторлар бірнешеу болса, әр мекенжайдың қасына инициалдарын көрсетіңіз.
6) бар болса авторларға ID Orchid нөмірін еренсілтемені пайдалана отырып көрсету керек
7) аннотация
(бір абзац 150 сөзден кем немесе 300 сөзден артық болмауы тиіс). Аннотацияда зерттеудің мақсаты, негізгі нәтижелері мен негізгі қорытындылары қысқаша баяндалуы тиіс. Аннотация көбінесе мақаладан бөлек ұсынылады. Осыған байланысты сілтемелерден, стандартты емес немесе әдеттен тыс қысқартулардан аулақ болу керек, бірақ егер қажет болса, оларды рефераттың өзінде ақ, алғаш рет айтылған кезде анықтау керек. Аннотация – мақаланың объективті түрдегі мазмұны болуы керек, негізгі мәтінде көрсетілмеген және негізделмеген нәтижелер болмауы қажет және негізгі тұжырымдарды асыра көрсетпеуі керек.
8) түйінді сөздер (5-10 сөз немесе сөз тіркесі мақаланың негізгі мазмұнын ашуы қажет; зерттеудің пәндік саласын анықтауы тиіс. Әр түйінді сөз нүктелі үтірмен бөлінуі керек).
- Түпнұсқа мақалаларды құру жоспары
Түпнұсқа мақалалардың құрылымы IMRAD (Introduction, Methods, Results, Discussion, Conclusion) форматына сәйкес келуі керек және КІРІСПЕ, МАТЕРИАЛДАР МЕН ӘДІСТЕР, НӘТИЖЕЛЕР, ТАЛҚЫЛАУ, ҚОРЫТЫНДЫ бөлімдерін қамтуы керек. Мақаланың соңында жұмысты қаржылық қолдау туралы ақпарат, гранттар, алғыс; мүдделердің қарсылықтарын көрсету; дәйексөздер тізімі орналастырылады. Түпнұсқа мақала журналдың редакциялық алқасы ұсынған үлгіге сәйкес жасалады journal.biosafety.kz
Кіріспеде зерттеу саласының ағымдағы жай-күйін баяндап, негізгі жарияланымдарға баға беріп, жүргізіліп жатқан зерттеулердің өзектілігі мен маңыздылығын негіздеу керек. Жұмыстың мақсатын қысқаша көрсету қажет. Мүмкіндігінше, кіріспені белгілі бір зерттеу салаңызбенен айналыспайтын ғалымдар үшін түсінікті етіңіз. Сілтемелер олардың пайда болу ретімен нөмірленуі және цифрмен немесе шаршы жақшадағы цифрлармен белгіленуі тиіс, мысалы, [1] немесе [2,3] немесе [4-6]. Сілтемелер туралы қосымша ақпаратты құжаттың соңында қараңыз.
Материалдар мен әдістер басқа адамдардың жарияланған нәтижелерді қолданып пайдалана алуы үшін жеткілікті түрде егжей-тегжейлі сипатталуы керек. Жаңа әдістер мен хаттамалар егжей-тегжейлі сипатталуы керек, ал жақсы құрылған әдістерді қысқаша сипаттауға және тиісті түрде келтіруге болады.
Жануарларға немесе адамдарға қатысты зерттеулер, сондай-ақ этикалық мақұлдауды талап ететін басқа да зерттеулер мақұлдау берген органды және тиісті этикалық мақұлдау кодексін көрсетуі тиіс.
"Нәтижелер" бөлімінде тәжірибелік нәтижелердің нақты сипаттамасы, оларды түсіндіру, талқылау сондай-ақ жасауға болатын эксперименттің қорытындылары болуы тиіс. Қажет болған жағдайда бұл бөлім кішкене бөлімшелерге бөлінуі мүмкін.
"Талқылау" бөлімінде авторлар алынған нәтижелерді және оларды алдыңғы зерттеулермен жұмыс гипотезалары тұрғысынан қалай түсіндіруге болатындығын талқылауы керек. Талқылау кезінде басқа да ұқсас зерттеулермен ұқсастықтарын және қарама-қайшылықтардың болу мүмкіндігін түсіндіріп кетуге болады. Тұжырымдар мен олардың мәні неғұрлым кең контексте талқылануы керек. Сондай-ақ, бұл бөлімде зерттеудің болашақ бағыттарын көрсетуге болады.
"Қорытынды" бөлімі ағымдағы жұмысты жалпылауды және қорытындылауды қамтиды. Қорытындылар дәл болуы керек және нақты ғылыми салалардағы зерттеу нәтижелерін одан әрі жалғастыру ұсыныстарымен немесе мүмкіндіктерімен қосып сипаттай отыра жасалуы керек.
Қаржыландыру: зерттеулердің қаржыландыру көзін көрсетіңіз (қаржыландырушы ұйымның атауы, грант нөмірі). Берілген деректердің дұрыстығын мұқият тексеріп, қаржыландырушы ұйымдардың атауларының стандартты емлесін қолданыңыз.
Алғыс білдіру: бұл бөлімде сіз кез-келген қолдауды атап өтуіңізге болады. Яғни, бұл әкімшілік және техникалық қолдауды немесе эксперимент материалдарын ұсынуды қамтуы мүмкін.
Мүдделер қайшылығы: барлық авторлар басқа адамдармен немесе ұйымдармен жұмыс істеген кездерінде, кез-келген қаржылық, яки жеке қарым-қатынастарын жұмыстарына әсер етпейтіндей етіп ақпаратты ашып алулары керек. Ықтималды мүдделер қайшылығының мысалына жұмыспен қамту, кеңес беру, акцияларға иелік ету, гонарарлар, ақылы сараптама қорытындылары, патенттік өтінімдер/тіркеулер, гранттар немесе басқа да қаржыландыру жатады. Егер мақалада материалдарды жариялауға қатысты қайшылықтар болмаса, авторлардың мүдделер қақтығысы жоқ екенін көрсетіңіз.
"Әдебиет" бөлімінде ГОСТ 7.1-2003 "Библиографиялық жазба. Библиографиялық сипаттама. Жалпы талаптар және құрастыру ережелері" (КОКСОН тізіміне кіретін басылымдарға қойылатын талаптарға) сәйкес келтірілген әдебиеттер тізімін беру керек. Әдебиеттер тізімі мәтінде көрсетілген ретпен нөмірленуі тиіс (кестелер мен аңыздардағы дәйексөздерді қоса алғанда). Қол жетімді барлық сілтемелер үшін сандық объект идентификаторын (DOI) қосыңыз. Мәтінде сілтемелер төртбұрышты жақшаға салынып [..], тыныс белгілерінің алдына қойылуы керек; мысалы [1], [1-3] немесе [1,3].
Сілтеме жасау мысалдары:
Мерзімді басылымдағы (журналдағы) мақала
Aspden K., Passmore J.A., Tiedt F., Williamson A.L. Evaluation of lumpy skin disease virus, a capripoxvirus, as a replication-deficient vaccine vector // J. Gen. Virol. – 2003. – Vol. 84 (Pt 8). – P. 1985-1996. doi: ... (бар болған жағдайда)
Гуненков В.В., Черняк В.П., Кузнецов Г.Д. Сухая живая вакцина против оспы овец из штамма С113/86 // Ветеринария. – 1993. – № 11/12. – Б. 23-24.
Кітаптар
Зайцев В.Л. Морфогенез вируса оспы овец в культуре клеток /В.Л.Зайцев, Н.Т.Сандыбаев, К.Т.Султанкулова, В.Ю.Белоусов, О.В.Червякова, В.М.Строчков//Вирус оспы овец: молекулярно-биологические свойства и структура генома. – Алматы, 2011. – Б.73 -84. ISBN 978-601-278-599-9
Конференция материалдары
Сұлтанқұлова К.Т. Жылқының эпизоотиялық лимфангоитінің қоздырғышы-Histoplasma farciminosum саңырауқұлағын токсико–биологиялық бағалау//Жылқы шаруашылығының ветеринарлық және зоотехникалық мәселелері: бірінші ғылыми.-практ. конф. - Алматы, 2003. – Б. 26-29
Сансызбай А.Р. Қазақстан Республикасының жылқы шаруашылықтарындағы Histoplasma farciminosum туғызған жылқы лимфангитінің эпизоотиялық жағдайы//ветеринария ғылымы мен практикасын дамытудың қазіргі жағдайы және өзекті мәселелері: ғылыми.-практ. конф. – Алматы, 2005. – Б. 234-237.
Интернет көздері
Ресей Федерациясының Ярославль облысы аумағында қой шешегінің өршуі [Электрон.ресурс]. - URL: http://www.fsvps.ru/fsvps/news/18142.html (өтініш беру күні 2016 жылғы 3 қыркүйек).
Төменде REFERENCES бөлімінде пайдаланылған дереккөздердің транслитерацияланған (аударылған әдебиеттер) тізімі беріледі. Бұл ретте ағылшын тіліндегі дереккөздер әдебиет бөлімінен қайталанады, қазақ тіліндегі және орыс тіліндегі сілтемелер латын әліпбиіне (латыншаға) және ағылшын аудармасына келтірілуі тиіс. Егер бар болса, сілтемеде қосымша DOI (сандық объектінің идентификаторы) болуы керек. Транслитерация онлайн платформаны қолдану арқылы жүзеге асырылады http://translit-online.ru/. Бұл онлайн-платформа қазақ әліпбиінің жекелеген әріптерін аудармайды. Авторлар қазақ мәтінін транслитерациялағаннан кейін өз беттерінше түзетулер енгізулері тиіс.
Аударылған әдебиеттер тізімі кириллицада жазылған дереккөздер үшін келесі түрде болуы керек: автор(-лар) (транслитерация) → (жыл жақшада)→мақала атауы транслитерацияланған нұсқада [мақала атауын шаршы жақшада ағылшын тіліне аудару], орыс тілді дереккөздің атауы (транслитерация немесе ағылшын атауы – бар болса), шығу деректері ағылшын тілі белгілерімен болуы керек.
Мысалы: Gokhberg L., Kuznetsova T. (2011) Strategiya-2020: novye kontury rossiiskoi innovatsionnoi politiki [Strategy 2020: New Outlines of Innovation Policy]. Foresight-Russia, vol. 5, no 4, pp. 8–30.
- Шолулар мен қысқаша хабарламаларды жазу
Шолу мақалалары кіріспеден, әдебиеттерді шолу бөлімдері мен қорытындыдан тұруы қажет. Үлгі файлын (шаблон) шолу қолжазбасының бірінші және соңғы бөліктерін дайындау үшін де пайдалануға болады. Негізгі бөлік бөлімдер мен бөлімшелерден тұруы мүмкін. Шолулар редакцияның тапсырысы немесе автордың өз еркі бойынша жарияланады.
Қысқаша хабарлама логикалық жағынан аяқталған ғылыми зерттеу ақпаратының қысқаша форматы. Ол 5 бетке дейінгі көлемде болуы және оның ішінде 2 сурет/кесте/графиктен және 10 сілтемеден аспауы керек.
- Кестелер мен суреттерді коюдың ерекшеліктері
Кестелер Microsoft Word кестесінің форматында жасалуы керек. Кестелер нөмірленуі керек және мәтінде әр кестеге сілтемелер жасалуы қажет. Кестенің тақырыбы кестенің ортасында, түсіндірме сілтемелер (кіші жол үстімен белгіленген) кестенің астында болуы шарт. Кестелер мәтінде берілген ақпаратты қайталамауы тиіс.
Барлық суреттер (фотосуреттер, диаграммалар, графиктер және сызбалар) араб цифрларымен нөмірленуі тиіс (1, 2, ...). Жазулар мен символдар қолтаңбада немесе суреттің бөлігі болып табылатын аңызда нақты анықталуы керек.
МАҚАЛАНЫ ҚАРАСТЫРЫРУҒА ҚАЛАЙ БЕРЕДІ
Мақала қолжазбасы редакцияға журнал сайтындағы форма арқылы жіберіледі journal.biosafety.kz
Жүйеге жүктелетін мақала файлы Microsoft Word форматында ұсынылуы керек (*.doc немесе *.docx кеңейтімімен). Түпнұсқа қолтаңбалары бар ілеспе хат PDF форматында ұсынылуы керек. Ілеспе хат қолжазбаның журнал тақырыбына сәйкестігін көрсете отырып, қысқаша болуға тиіс. Ілеспе хатта қолжазба да, оның мазмұнының кез-келген бөлігі де қазіргі уақытта қарастырылып немесе басқа журналда жарияланып жатқан жоқ деген пікірлер болуы керек. Барлық авторлар қолжазбаны мақұлдап, оны журналға жіберуге келісуі керек.
Қолжазбаны жібермес бұрын мынаны тексеріңіз:
- Қолжазба емле мен грамматикаға тексерілген
- Әдебиеттер тізімінде көрсетілген барлық сілтемелер мәтінде келтірілген және керісінше
- Авторлық құқықпен қорғалған материалдарды басқа көздерден (Интернетті қоса алғанда) пайдалануға рұқсат алынды
- Осы нұсқаулықта егжей-тегжейлі сипатталған журнал ережелері зерттелді
- Мәтіндегі суреттер мен кестелердің барлық сілтемелері берілген файлдарға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз
Үлгі (мақала метадеректері)
- Авторлардың назарына
Мақаламен қосып бірге берілетін құжаттар:
- ілеспе хат (бөгде ұйымдар үшін).
- авторлар туралы мәліметтер: тегі, аты және әкесінің аты (толық), ғылыми дәрежесі, лауазымы, жұмыс орны, байланыс телефондары, хат алмасу мекен-жайы (e-mail).
Журналдың редакциялық алқасы ұсынылған материалдардың ғылыми маңыздылығы мен өзектілігін ескере отырып, рецензиялаудан кейін жариялау туралы шешімді қабылдайды.
Рецензиялау түрі – қосарлы түрде "жасырын" рецензиялау, яғни автор да, рецензент те анонимді болып қалады. Пікір жазу үшін қолжазбаға редакциялық алқа мүшесі мен рецензентке жіберіледі; даулы жағдайларда редакциялық алқаның қалауы бойынша қосымша рецензенттер тартылады; сараптамалық қорытындылар негізінде редакциялық алқа қолжазбаның болашақ тағдырын айқындайды: ұсынылған түрде жариялауға қабылдау, пысықтау немесе қабылдамау қажеттігі. Қажет болған жағдайда қолжазба рецензенттер мен редакторлардың ескертулері бойынша авторларға пысықтауға жіберіледі, содан кейін ол қайта рецензияланады және редакциялық алқа қолжазбаның жариялауға жарамдылығы туралы мәселені қайтадан шешеді. Қайта өңделген қолжазба авторлардан пікір алғаннан кейін, бір ай ішінде редакцияға қайтарылуы керек; әйтпесе қолжазба жаңадан келген болып саналады. Рецензиялау кезінде жеткілікті жоғары баға алмаған қолжазба журнал жарияланымдарының деңгейіне немесе бейініне сәйкес келмейді деп қабылданбайды.
Авторлар ғылыми нәтижелердің туралығы мен маңыздылығына, сондай-ақ жұмыстардың ғылыми мазмұнының өзектілігіне жауап береді.
Мақаланы редакцияға жіберу авторлар ұқсас материалды (түпнұсқада немесе басқа тілдерге немесе басқа тілдерден аударылған) басқа журналдарға бермегенін, бұл материал бұрын жарияланбағанын және басқа басылымға баспаға жіберілмейтінін немесе басқа журналда баспаға қабылданбайтынын білдіреді. Егер қолжазбамен жұмыс барысында ұқсас материал (мүмкін басқа атаумен және авторлардың басқа тәртібімен) басқа журналға жіберілгені анықталса, мақала дереу авторларға қайтарылады, оқиға туралы редакция мен баспаның авторлық құқықтарын бұзғаны үшін мақаланы қабылдамау туралы ұсыныспен осы материалды қарауға қабылдаған журналға хабарланады.
Біздің мекен-жайымыз:
080409, Жамбыл облысы, Қордай ауданы, Гвардейский қалашығы, Момышұлы к-сі, 15
ҚР ДСМ "Биологиялық қауіпсіздік проблемаларының ғылыми-зерттеу институты" РМК
Оқу ғылыми-білім беру орталығы (ОҒББО), тел. (726-36) 7-22-28.
E-mail: unots@biosafety.kz
Авторлар үшін журналда жариялау тегін.